dimanche 3 novembre 2013

LA MILITANTE DE L´ETA INÉS DEL RÍO

                      
Après la lecture de ces deux articles à propos de la libération de la militante de l´ETA Inés del Río, je veux faire un petit contraste entre les deux articles. Un article a été publié par le journal LE MONDE et l´autre a été publié par le jorunal  EL MUNDO. Je veux parler à propos de l´écriture et de la façon de parler d´un même événement selon le journal et selon le pays dans lequel a eu lieux la problématique. En premier lieu je vais analyser la rédaction de l´article par le journal francais.

 Il faut dire que le développement de l´article est plus court est plus simple que l´autre. L´article parle de la libération de cette femme mais sans faire une rédaction très longue. À mon avis je crois qu´on peut dire que la cause de faire un article court mais intense c´est la suivante. Le journal francais a decidé de parler d´une histoire qui se produit en Espagne, et comme l´histoire n´appartient pas à la France, l´auteur a décidé de faire cet article pour mentionner cette nouvelle, laquelle est très importante en Espagne et aussi dans le monde; mais sans oublier autres informations importantes dans la France.

 Cela veut dire que l´intention de l´auteur était celle de parler à propos de cette histoire mais d´une manière général, pour pouvoir écrire des autres articles avec plus des contenus; articles des nouvelles et des histoires en France parce que cette histoire était importante bien sûr, mais plus en Espagne.
 Comme résumé de l´analyse de cet article, on peut signaler que l´auteur a écrit un article court mais avec beaucoup d´information. Après la lecture de l´article on peut savoir toute l´information de cette nouvelle. L´auteur parle de cette histoire d´une manière générale, il donne toute l´information sans être excessif, les formes gramaticales qu´il utilise sont faciles pour les entendre (passé compose, passé simple, etc). Et selon mon opinion l´auteur se montre impartiel parce qu´il donne un point de vue général.

Maintenant je vas parler de l´article écrit par le journal espagnol LE MONDE. On peut voir que cet article est plus long que l´autre et que l´auteur donne beaucoup d´importance à ce cas et à cette femme. Comme je viens de dire, ce journal est espagnol et cette histoire est espagnole aussi, c´est pour cela qu´on peut voir que l´article donne beaucoup d´information.

 Je vais expliquer cela; l´information donné par l´auteur est la même qu´on peut aprécier dans l´autre article, la seul différence est la manière de parler d´un même événement. Dans ce cas l´histoire de la militante de l´ETA a eu lieux en Espagne, c´est une histoire avec beaucoup d´importance pour tout le monde mais pour les espagnols est plus importants.

 L´article nous montre tous les assassinats de cet femme et la mesure que le tribunal des droits humaines est en trâin d´analyser pour libérer cette femme. Cette mesure va mettre en question le pouvoir du gouvernement espagnol. Comme la libération de la militante de l´ETA va affecter plus directement la vie des espagnols, l´auteur donne beaucoup d´information à propos de sa vie, ses crimes et son séjour en prison.

 Comme conclusión, il faut dire qu´au contraire de l´article du journal LE MONDE, cet article parle beaucoup de cette histoire, de la vie de cette femme et tout ce qui est en rélation avec elle. Parce que sa libération est très importante pour les espagnols. L´auteur parle d´un manière plus spécifique, en donnant beaucoup d´information mais sans utiliser des formes gramaticales très difficiles. Je crois que l´auteur adopte une position qui est clairement en contre de la libération des militantes de l´ETA. 

 http://www.lemonde.fr/europe/article/2013/10/22/espagne-la-militante-de-l-eta-ines-del-rio-liberee_3500872_3214.html


 http://www.elmundo.es/elmundo/2013/10/21/espana/1382335093.html

                                                                                        ASENSIO SOTO SOTO